Tiếng Việt

Hệ thống ghi âm vị – hệ thống chính tả

Trước hết, bài này liên quan chặt chẽ đến chuyện hệ chữ mới được Bùi Hiền đề xuất. Tôi xin khẳng định trước, tôi không ủng hộ đưa bộ chữ đó vào thay thế chính tả quốc ngữ hiện hành, và cũng chắc chắn rằng hiện tại sẽ không có chuyện thay đổi chính tả…

Read More

Tiếng Việt

Đôi điều về bài bạc

Thuật ngữ về bài bạc ở trong tiếng Việt có nhiều, nhưng ít thấy có người nói tới nguồn gốc, tra cứu rất khó khăn. Hôm nay hứng thú lên tìm hiểu thử đôi chút về thuật ngữ cờ bạc, cũng tìm được một số thông tin thú vị muốn chia sẻ cùng bạn đọc.…

Read More

Tiếng Việt

Vài suy nghĩ về từ “là” trong tiếng Việt

“Là” có phải là động từ? Thông thường, các sách ngữ pháp tiếng Việt dùng để dạy học có thể qui từ “là” vào động từ, khi cần dịch ra tiếng Anh, người ta cũng rất dễ cho rằng “là” khá giống với động từ “to be”. “To be” là động từ, nó biến đổi…

Read More

Tiếng Việt

Mạn đàm chuyện “sửa ngọng”

Tôi nghe có chuyện sửa phát âm L/N, thì đây đúng là lĩnh vực ngôn ngữ học của tôi rồi, nên tôi cũng hứng thú và tò mò. Có điều để viết được một bài về vấn đề này không đơn giản, hồi mới nghe chuyện này tôi cũng rất băn khoăn lúng túng, không…

Read More

Tiếng Việt

Luận về từ “hạn” trong tiếng Việt

Trong tiếng Việt, từ “hạn” có nhiều nghĩa, ngoài nghĩa là “thời hạn” ra, người Việt nói “hạn” còn có nghĩa là “vận rủi”, “chuyện không may”; mà “đại hạn” thì dễ là tai nạn nặng hoặc gặp Các Mác, Lê nin lắm! Vậy từ đâu ra nghĩa này? “Hạn” là từ Hán Việt, chữ…

Read More

Tiếng Việt

Vấn đề chỉ hướng ngữ nghĩa của cấu trúc biểu lượng chủ quan

Như bài trước tôi đã trình bày sơ lược về lượng chủ quan (subjective quantity) trong tiếng Việt, được biểu thị bởi các phó từ và trợ từ “mới”, “đã”, “rồi”, “thôi”. Ở bài đó, tôi đã nói về vấn đề chỉ hướng ngữ nghĩa của các phó từ “mới” và “đã”, và quan điểm…

Read More